Copyright(c) By HYPE GROUP. All rights reserved
みなさんからのお問い合わせご意見、ご感想、大歓迎です。メールアドレ スは ここです。 ここです。

jeudi 30 juillet 2009

On Bradley WIGGINS

Photo credit © cyclingweekly

Photo credit © Roberto Bettini

It doesn't take too much to convince a person that Bradley Wiggins has been the revelation of this year's Tour. It might have even taken some of his fellow riders a few days on the roads of France to become accustomed to his new role as Grand Tour contender.
Ask the man himself and he'll tell you straight up it ain't easy, but Wiggins is there and he's looking strong. A little less than twelve months ago, he was seven kilograms heavier and racing to gold on the track in Beijing. With five stages to go in this year's Tour de France, he's sitting in third place on general classification. The only two men ahead of him have both won the race.
Not bad company, not bad company at all.
As seen at Cyclingnews

mercredi 29 juillet 2009

mardi 28 juillet 2009

On Fumy san

Fumy, however, knew exactly where he was!PEZ: How’s the hotel tonight, Fumy?Fumy: It’s good, it’s in Marseille, this was my home town, when I was an amateur in France – I actually know the hotel from back then.

PEZ: What do you think of le Tour?Fumy: The Tour is very popular with Japanese people; I’ve been watching it on TV since I was a kid. When I came to Europe to race, it was my dream to ride in the Tour. Last year, I rode in the Olympics, but for me the Tour is bigger, the number of spectators is unbelievable – it’s magnifique!

PEZ: How was Monaco?Fumy: There were people everywhere, it was really great.PEZ: You were a Disco man, did Lance say ‘hello?’Fumy: Oh, yeah, we were in the same hotel as Astana – Lance, Alberto, Sergio Paulinho, the mechanics, Johan Bruyneel – they all said; “hey! Fumy!”
PEZ: How does Skil compare to Discovery?Fumy: Discovery was a big, international team, Skil is smaller and has different character but I enjoy it too – I’m just glad to be still racing as a pro, in Europe.PEZ: Are you conscious that no Japanese rider has ever finished le Tour?Fumy: Two Japanese riders have started the Tour in the past but didn’t finish, there are two of us riding this year; me and Arashiro (BBox). He’s riding very well, in fact, he was fifth today; I know him to say ‘hello’ to and we chat a little in Japanese.And yes, I want to get to Paris!

PEZ: What’s Skil’s objective for this Tour?Fumy: We have Kenny van Hummel on the team; he’s a very good sprinter and is leading the UCI European Tour. We’re going to try and place him for the sprints; that was what we were trying to do today but he was involved in that crash with a kilometre to go.PEZ: How are you coping with the heat?Fumy: I don’t really like it but you just have to go on; it’s the same for everyone.

PEZ: Are you happy with your form for the Tour?Fumy: Yeah, yeah, yesterday was nor so good in the time trial but I felt good today. I’ve been riding well in French races recently – I had the climber’s jersey in one of my most recent races.

As seen at pezcyclingnews

lundi 27 juillet 2009

On Tour de France 2009: Japanese racers

142 - ARASHIRO Yukiya (JPN)
Né le 22/09/1984 à Okinawa (JPN)
Taille : 1.7 m Poids : 64 kg

Années précédentes
8 victoires, 15 podiums
2009. Bouygues Telecom 5e une étape du Tour de France (Brignoles) 8e deux étapes du Tour de Langkawi, une étape des Quatre Jours de Dunkerque 9e des Quatre Jours de Dunkerque10e du Grand Prix de Denain, du Trophée des Grimpeurs
2008. Meitan-Hompo 1er une étape du Tour de Kumano (Sangaku) une étape du Tour du Limousin (Bellac) deux étapes du Tour de Okinawa du Tour de Okinawa 2e une étape du Tour du Japon, une étape CLM du Tour de Hokkaïdo (1,6 km) 3e du Championnat d'Asie CLM, du Tour de Kumano, du Tour du Limousin 5e une étape du Tour de Kumano, du Tour du Japon, une étape du Tour du Limousin 7e des Trois Jours du Vaucluse, du Tour de Bretagne10e du Championnat d'Asie12e de Paris-Corrèze
2007. Nippo-Meitan 1er une étape du Tour du Japon (Tokyo) du Championnat du Japon une étape du Tour de Hokkaido (Date) 2e une étape du Tour de Bretagne, deux étapes du Tour du Japon, du Tour du Jura, du Tour de Leon 3e du Tour de Hokkaïdo, du Tour de Okinawa 4e une étape du Tour de Leon, une étape CLM du Tour de Hokkaido (1,3 km), une étape du Herald Sun Tour 5e une étape du Herald Sun Tour 7e du Tour du Finistère
2006. Débuts pros chez Racing Team Vang 2e une étape du Tour du Japon 3e du Tour du Limousin, du Tour de Okinawa 5e une étape du Tour du Japon 8e deux étapes du Tour du Limousin

192 - BEPPU Fumiyuki (JPN)
Né le 10/04/1983 à Shigasaki (JPN)
Taille : 1.81 m Poids : 70 kg
Années précédentes
4 victoires, 2 podiums
2009. Skil-Shimano 2e une étape de la Route du Sud 7e une étape du Tour de France (Aubenas) 8e une étape du Tour de France (La Grande-Motte)
2008. Skil-Shimano 1er du Championnat d’Asie CLM du Championnat d’Asie16e de la Vatenfall Classic
2007. Discovery Channel 2e une étape du Tour de Romandie10e des Trois Jours des Flandres17e du Grand Prix de Plouay
2006. Discovery Channel 1er du Championnat du Japon CLM du Championnat du Japon 9e une étape du Tour de Belgique
2005. Débuts pros chez Discovery Channel 10e une étape CLM du Circuit de la Sarthe (8,8 km)13e du Circuit de la Sarthe

dimanche 26 juillet 2009

On Le Tour de France 2009

Congratulations to all Riders, specially;
Fumiyuki Beppu from Skil-Shimano.
Yukiya Arashiro from Bbox Telecom.

いっぱいしゃいしんすきですか?? ここです

On à vendre / For sale / セール...

RARE + RARE = SO RARE... Delivery possible in Tokyo and Osaka. Shipping worldwide.

Campagnolo Shamal 700, with track hub Campagnolo Record, clincher
Front and read sold together

Mavic 3G rear 700, complete, tubular
Hed 3 front 700, tubular

jeudi 23 juillet 2009

mercredi 22 juillet 2009

On Air Yakiniku

On cool one

Cool Seb

On Nihon News

Les vacances d'été approchent au Japon, et la chaleur aidant, les jupes racourcissent, et les pervers de tous poils sortent du bois. Alors, pour lutter efficacement contre le mâle frustré, le lycée de Fukui au Japon a décidé d'organiser un concours de cris antipervers. Conclusion, tout hurlement dépassant les 90 décibels mettra en fuite l'agresseur. En dessous, ce sera inefficace.
Source: Le Post

On Nihon News

Au Japon, dans certaines gares (une quinzaine) de la compagnie ferroviaire Keihin Kyuko (Keikyu), les employés mesurent chaque matin leur sourire devant un ordinateur!Un souriromètre, c’est quoi ? C’est fait avec un ordinateur, un logiciel spécial, une caméra au dessus et cela a été mis au point par la société Omron, qui s’est spécialisée dans les capteurs de toutes sortes !Précisons qu’en fonction du sourire ou non de l’employée qui passe, le système attribue une note de 0 à 6! En prime elle a droit à des conseils pour améliorer éventuellement son sourire! On peut aussi imprimer la photo et le résultat dans le but de se perfectionner! On peut aussi se comparer à d’autres si besoin est…Mais oui, au Japon, on se soucie des clients, qui habitués à être choyés (nous dit-on…)"sont intraitables sur la qualité du service", selon le site Technaute.Mais, on n’oublie pas tout à fait le libre arbitre de chacun… Un responsable commente: "Le plus important reste de juger par soi-même".Qui a dit que les Japonais sont les champions du monde de la qualité du service ?Source: Le Post

dimanche 19 juillet 2009

samedi 18 juillet 2009

vendredi 17 juillet 2009

mardi 14 juillet 2009

Sur Joyeux Anniversaire la Tour Eiffel

Oui, 120 Ans, ça se fête.

Rides ⎣updts⎤

Today' s ride

On crowded train

You think Tokyo' s train is the most crowded ?
Maybe not.

lundi 13 juillet 2009

On for sale

Just received, very rare... Campagnolo New Track hubs... To go with the Campagnolo clincher Shamal pair.

On nicest skateboarder

dimanche 12 juillet 2009

On yesterday: snail

No snails were hurt during the session

On today

On Vintage saddle

Totemo arigato NGSW+ san

samedi 11 juillet 2009

On bravo les Francais !

No doubt French People are the worst People...
Specially considering the way they like to make problems, bitching, talk loud, and I don t talk about hypocrism...
So just to sum up, without any surprises:

Best tourists; Japanese
Worst tourists; French

'Rude' French are worst tourists

Eiffel Tower
The French are seen by hoteliers as the world's worst tourists

French tourists are the worst in the world, coming across as penny-pinching, rude and terrible at languages, according to a new survey.

The study by travel company Expedia asked 4,500 hotels worldwide to rank tourists on their behaviour.

Japanese tourists - seen as clean and tidy, polite, quiet and uncomplaining - came top for the third year running.

French travellers made amends on elegance - classed third - as well as for their discretion and cleanliness.

But the French were the least ready to try a new language, unlike US tourists who were most likely to swallow their pride and order a pizza, baguette or a paella in the local lingo.US tourists also got top marks for generosity, as the biggest spenders and tippers.But they fell short on other counts as the least tidy, the loudest, the worst complainers and the worst dressed.
"While we are in second place in the global best-tourist rankings, we clearly have a job to do to convince our European counterparts and those at home that we can be better behaved on holiday."

The model Japanese were followed by Canadians as the least likely to whinge when a trip goes wrong.

France's rivals for the world's "worst tourist" tag, Spaniards and Greeks, came near the bottom of the pack in almost every category.

Britons came second for their overall behaviour, politeness, quietness and even elegance - second for dress sense only to the Italians.

But in Europe, the British were seen by the hoteliers as the worst behaved.

Jonathan Cudworth, the head of product marketing at, said: "Being voted the worst tourists in the world by our closest neighbours highlights the fact that the 'Brits Abroad' moniker is a label we still haven't managed to shrug off.

Article from

On cool Video.

japanese soul from MKM on Vimeo.

With Mkm san and 3Bancho san

vendredi 10 juillet 2009

On hype in Keirin

限定店舗モデル!Onitsukatiger オニツカタイガー 「NIPPON MADE」 KEIRIN NIPPON THL8R4-0490

「Authentic Japanese(本物の日本)」をコンセプトに、オニツカタイガーのアイデンティティである「MADE IN JAPAN」に拘った限定モデルが登場!ヴィンテージ加工を施され、圧倒的な存在感を放つ究極の逸品に仕上がりました!前回のアテネ大会で日本選手が堂々の銀メダルを獲得した競輪シューズをデザインベースにした「KEIRIN NIPPON」